Hizmet Detayları
Ardıl Tercüme
Ardıl çeviri yapan tercüman, konuşmacı konuşmasının bir kısmını bitirdikten hemen sonra devreye girer ve konuşmayı tercüme ederek dinleyicilere aktarır. Bu esnada tercüman ve konuşmacı aynı ortamda bulunmaktadır. Ardıl tercümanın sadece çeviriye değil konuya da odaklanması gerekir. Görüşmelerin verimliliği aslında sadece konuşmacıya değil, tercümanın aktarımına da bağlıdır. Konuya yeterince hakim olmayan tercümanlar tarafından yapılan çevirilerde çeşitli problemler yaşanmakta ve görüşmelerde istenilen sonuçlar alınamamaktadır. Simultane tercümeye oranla kullanımı daha yaygın olan ardıl tercümede, çevirinin doğruluğunun yanı sıra tercümanın beden dili kullanımı da büyük önem taşır. Tercüman tıpkı konuşmacı gibi başarılı bir iletişim için beden diline ve göz temasına dikkat etmelidir. Erba Tercüme, bir konuşmacı kadar konuya hakim aynı zamanda dinleyicilerle doğru iletişimi kurabilen ekip arkadaşlarını, gerek yurt içi gerek yurt dışında sizler için görevlendirmektedir.